1時間後ろにずらしたって英語でなんて言うの?

いつも9時からオンライン英会話のレッスン受けてるけど、今日は忙しかったから10時からにして、1時間後ろにずらしたんだっていう状況の時です。
default user icon
Hirokiさん
2016/08/25 13:20
date icon
good icon

34

pv icon

56961

回答
  • 1. I booked the lesson one hour later than normal.

    play icon

  • 2. I pushed back the lesson appointment one hour later than normal.

    play icon

1. I booked the lesson one hour later than normal. いつもより一時間遅い時間で予約した。 2. I pushed back the lesson appointment one hour later than normal. いつもより一時間レッスン予約をずらした。 ※この表現は9時に予約していたものを変更して1時間ずらしたように聞こえるかもしれません。 例文 I normally take lesson from 9pm, but today, I booked the lesson one hour later than normal because I was busy. いつも9時からオンライン英会話のレッスン受けているけど、今日は忙しかったから1時間ずらして10時から予約しました。
回答
  • I pushed the lesson by an hour.

    play icon

  • I pushed the lesson to 10:00.

    play icon

「時間をずらす」は I pushed the lesson by an hour / to 10:00. のようにpush back が一般的です。 また「10:00 / 別の時に変更できますか?」という場合は Can I make it for 10:00 / another time? という言い方が使われます。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
回答
  • I changed the lesson to an hour later than usual.

    play icon

ポイント ➡”いつもより1時間遅く” は、  an hour later than usual です。 ➡「change ~to。。。 」で  「~を。。。に変える」の意味です。 「change」は皆さんに馴染みのある単語だと思うので、 是非、使ってみてください。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
回答
  • I usually take a lesson at 9, but today at 10 because I was busy.

    play icon

祐希さんがいい表現を教えてくださっているので、私は他の言い方で 表現してみたいと思います。 「いつもは9時で今日は10時」と言えば、「1時間ずらした」と 別に言わなくても通じます。 I usually take a lesson at 9, but today at 10 because I was busy. 普段は9時にレッスンを受けていますが、今日は忙しかったので10時にしました。 いかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

34

pv icon

56961

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:56961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら