世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

火が通りやすいって英語でなんて言うの?

フライパンで料理(炒め物)をするとき、どの食材が火が通りやすいか考えれば、食材を炒める順番が分かります と言いたいです。 If you consider which ingredients is easy to be cooked, you can find out which one is better to get into pan at first. できるだけシンプルに言いたいです。
default user icon
MOMOKOさん
2022/02/12 13:35
date icon
good icon

8

pv icon

4037

回答
  • When you make a stir-fry, you'll know what to put in first based on whichever ingredients cooks fastest.

ーWhen you make a stir-fry, you'll know what to put in first based on whichever ingredient cooks fastest. 「炒めものをするとき、どれが火の通るのが一番早い材料かで、何を最初に入れるかがわかる」 stir-fry で「炒め料理」 to put in で「入れる」 based on で「ふまえて」 ingredient で「材料」 ここでは to cook を使って「火が通る」を表現するのが自然です。 ご参考まで!
回答
  • If you consider which ingredient cooks easily/quickly,

「どの食材が火が通りやすいか考えれば」の部分ですが、 If you consider which ingredient cooks easily, または、easilyの部分をfastやquicklyに変えて、 If you consider which ingredient cooks fast, や If you consider which ingredient cooks quickly, などと言うことができると思います(*^_^*) この場合のcookは、自動詞で「火が通る」という意味です。 例) This vegetable cooks fast. 「この野菜は火の通りが速い」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

8

pv icon

4037

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4037

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー