世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

確認させていただきますって英語でなんて言うの?

同僚から、依頼した資料をメールしてもらった際に、「確認させていただきます。」と返答したいです。
default user icon
Genkiさん
2022/02/15 17:00
date icon
good icon

6

pv icon

22703

回答
  • I will take a look at the document. Thank you.

  • I will look through the document. Thank you.

  • I will check the document you have sent me.

ご質問ありがとうございます。 「~をさせていただきます」は英語に訳すと"Please allow me to ~"という言い方に該当すると思うのですが、同僚の方からメールで送られてきた内容を確認するときに使うには、少しかしこまり過ぎた表現なので、日本語ではもう少しフランクな文章になりました。 ① "I will take a look at the document."=「資料を見ます。」 ②  "I will look through the document. "=「資料を見ます。」(①よりも内容をもっと時間をかけてみる、というニュアンスです) ③ "I will check the document you have sent me."=「私にあなたが送られた資料を確認します。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I will take a look at the document.

  • I will confirm the document.

ご質問ありがとうございます。 この場合、資料について、「[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)させていただきます」と言いたいなら、英語で「I will take a look at the document.」と言えます。 また、別の簡単な言い方で「I will confirm the document.」でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

22703

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:22703

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら