世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

確認不足で申し訳なかったのですが、って英語でなんて言うの?

こちらの確認不足を詫びつつ、要望を伝えたいときのメールの書き方を教えていただきたいです。
default user icon
kokoさん
2021/09/24 23:19
date icon
good icon

3

pv icon

10728

回答
  • I apologize for not having confirmed this matter, but....

    play icon

  • I'm afraid I was not able to confirm this, but...

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "I apologize for not having confirmed this matter, but..."=「この案件を確認しなかったことをお詫びしますが...」 ② "I'm afraid I was not able to confirm this, but..."=「この案件を確認することが出来なかったのですが、...」 ☆ 英語では安易に"I'm sorry"や"I apologize"という謝罪のフレーズを使わないので、場合によっては②のフレーズの方が良いかもしれません。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

10728

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら