ヘルプ

資料を送付しますのでご確認下さいって英語でなんて言うの?

ご依頼いただきました件、資料を送付しますのでご確認ください。
とビジネスメールで伝えたいです。
daisukeさん
2020/04/28 22:39

7

9541

回答
  • I will attach the documents to this email, so please check them.

  • Please confirm the attached materials.

「資料を送付しますのでご確認下さい」は英語で「I will attach the documents to this email, so please check them.」と言います。他の言い回しは「Please confirm the attached materials.」と言えますが、「ご確認ください」はこの文章のメインなのです。

先日の件に関して、資料を送付しますのでご確認下さい。
Concerning the matter from the previous day, I will attach the documents to this email, so please check them.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I will send these documents via email so please confirm them

  • I will send these documents by email so please check them

最初の言い方は、I will send these documents via email so please confirm them は、資料を送付しますのでご確認下さいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、send these documents は、資料を送付しますと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I will send these documents by email so please check them は、資料を送付しますのでご確認下さいと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、please check them は、それをご確認下さいと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

7

9541

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:9541

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら