「車掌が車内を巡回します。」の英語での言い方を教えていただきたいです。よろしくお願いします!
ご質問ありがとうございます。
① "The train conductor will make his round in the train."=「車掌は電車を巡回をします。」
② "The train conductor will walk through the train."=「車掌は電車内を歩きます。」
①の方が「巡回」そのものをしている、と分かる表現ですが、②は場合によって単に車内を歩いているときにも使えます。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話