夕食後家族一人一人がスマホの画面を見ている光景は正常ではないような気がする。って英語でなんて言うの?

スマホの利用方法は個人によってさまざま。ニュース、ゲーム、チャット、学習、人間ひとりの相手はもはやロボットになっている。スマホの中を操作しているのは今は人間。開発者は人類の未来をどこに導くのだろうか。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/25 17:54
date icon
good icon

4

pv icon

3496

回答
  • I feel that it isn't normal that all my family members are looking at their phone screens after dinner.

    play icon

こんにちは。

I feel that it isn't normal that all my family members are looking at their phone screens after dinner.
夕食後、家族全員が携帯の画面を見ているのは正常ではないと思う。

「正常ではない」は not normal や abnormal と言えますが、もはやこのような光景は normal で良く見るものになってしまいましたね……。

there is something wrong(何かがおかしい)のような言い方もできます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The scene of all my family members looking at their phone screens after dinner is somewhat strange.

    play icon

奇妙な「光景」を強調したかったので、the sceneを主語にして相手に伝わりやすい文章構成を考えてみました。
is somewhat strangeより前の中間の部分は全てthe scene を修飾しています。
Strangeは奇妙であるという意味
oddは普通と違っていて奇妙に感じるという意で、これも今回の場合には使えると思います。
good icon

4

pv icon

3496

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら