それが〇〇であろうと関わらずこの規則が適用されますって英語でなんて言うの?
例えば、近所であろうと無免許運転はダメですよね。
量が少なくても検査をしなきゃいけない商品は品質検査を受けなくてはいけないですよね。
そのようになんであろうとルールが決められているのに、これは大丈夫という人に対していいたい。
回答
-
Even if it's 〇〇, this rule still applies
this rule still applies
(何とかであろうと関わらず)この規則が適用されます
より直訳的なregardless, this rule still appliesもOKです。
例えば、
Even if it's close to your house, driving without a license is not okay.
近所であろうと無免許運転はダメですよね。
Driving without a license is not okay. Even if it's close to your house, this rule still applies.
無免許運転はダメですよね。近所であろうとこの規則が適用されます。
ご参考になれば幸いです!