My routine in the hot spring is a sauna, cold bath, and going outside to get fresh air. I do a few sets of those while in the hot spring.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『温泉では、ほぼ必ずサウナ、水風呂、外気浴を繰り返します。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
My routine in the hot spring is a sauna, cold bath, and going outside to get fresh air. I do a few sets of those while in the hot spring.
として、『温泉では、サウナ、水風呂、そして外に行って新鮮な空気に直接触れることを繰り返します。温泉にいる間これらを数回行います。』と言えます。外気浴は、『外に出て新鮮な空気に直接触れる』とも言い換えられるので、go outside to get fresh air と表現しています。
役に立ちそうなフレーズ
cold bath 冷水浴
参考になれば幸いです。
"I almost always repeat a cycle of sauna, cold bath, and outdoor air bathing at hot springs."
「温泉では、ほぼ必ずサウナ、水風呂、外気浴を繰り返します」という表現は、"I almost always repeat a cycle of sauna, cold bath, and outdoor air bathing at hot springs." と英語で言います。
"Repeat a cycle" は「サイクルを繰り返す」という意味で、サウナ→水風呂→外気浴の流れを何度も行うことを表現しています。"Outdoor air bathing" は「外気浴」を意味し、外で新鮮な空気を浴びる行為を指します。
例文:
- "At the hot springs, I almost always repeat a cycle of sauna, cold bath, and outdoor air bathing."
(温泉では、ほぼ必ずサウナ、水風呂、外気浴を繰り返しています。)