If I had a say in the matter, I would rather have two new toys.
If I had a choice, I would prefer two new toys.
「どうせならおもちゃの方が良かった」は次のように言うと良いでしょう。
ーIf I had a say in the matter, I would rather have two new toys.
「口出しできるなら、新しいおもちゃ2つの方が良かった」
ーIf I had a choice, I would prefer two new toys.
「選べるなら、おもちゃ2つの方が良かった」
例:
My dad gave me two new scratchers, but if I had a say in the matter, I would rather have two new toys.
「お父さんが新しい爪研ぎを2個くれたけど、どうせなら新しいおもちゃ2個の方が良かったな」
ご参考まで!