お金にシビアって英語でなんて言うの?
さすがお金にはシビアですね。
ネガティブではなく、中立かポジティブな表現お願いします。
回答
-
That is impressive. You are thrifty.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『さすがお金にはシビアですね。』について、『お金にシビア』を『お金に対して厳しい・無駄遣いをしないという堅実な人』と解釈すると、例えば、
That is impressive. You are thrifty.
と言えます。
Thrifty は、『倹約的な、やりくりがうまい』という意味があるので、ポジティブなニュアンスを伝えられます。
参考になれば幸いです。