「ウクライナ侵攻の影響は大丈夫ですか?」って英語でなんて言うの?

明日、セルビアの先生のレッスンを予約しています。冒頭、念のため、先生が大丈夫かどうか、ロシアのウクライナ侵攻の影響などはないのか、挨拶で聞きたいです。心配です。そういう内容は、英語でなんと訪ねればいいですか?
default user icon
asukaさん
2022/02/25 09:41
date icon
good icon

15

pv icon

3131

回答
  • Are you affected in any way by the invasion of Ukraine?

    play icon

  • Are you affected in any way by the invasion of Ukraine? I'm a bit worried

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合、先生にウクライナ侵攻の影響があるかどうか確認したいなら、英語で「Are you affected in any way by the invasion of Ukraine?」と言えます。 もし、「心配です」と伝えたいなら、最後に「I'm a bit worried.」と言えます。 最終的に「Are you affected in any way by the invasion of Ukraine? I'm a bit worried.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

3131

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:3131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら