質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
作品に浸るって英語でなんて言うの?
soakを使って「作品に浸る」は比喩的に表現できますか??
nanimoさん
2022/02/25 14:07
1
4458
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/02/26 23:51
回答
Soaked in the product
Steeped in the work
Inundated in the piece.
ご質問ありがとうございます。 「浸る」を比喩的に訳すとsoakだけではなくてsteepとinundateにも訳せると思います。そうすると表現できますよ。特に「作品」は小説とか映画とか詩とか絵などであれば、soakとsteepとinundateを使えます。 例文:I am steeped in the works of Hayao Miyazaki. ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
4458
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
文化に浸るって英語でなんて言うの?
旅愁に浸るって英語でなんて言うの?
幸せに浸るって英語でなんて言うの?
余韻に浸るって英語でなんて言うの?
思い出に浸るって英語でなんて言うの?
解放感に浸るって英語でなんて言うの?
ふと過去の思い出に浸るって英語でなんて言うの?
二匹目のドジョウを狙うって英語でなんて言うの?
この作品は工夫されているって英語でなんて言うの?
枕草子って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
4458
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
262
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
59
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
304
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
265
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18205
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12524
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら