世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

作品に浸るって英語でなんて言うの?

soakを使って「作品に浸る」は比喩的に表現できますか??
default user icon
nanimoさん
2022/02/25 14:07
date icon
good icon

1

pv icon

4458

回答
  • Soaked in the product

  • Steeped in the work

  • Inundated in the piece.

ご質問ありがとうございます。 「浸る」を比喩的に訳すとsoakだけではなくてsteepとinundateにも訳せると思います。そうすると表現できますよ。特に「作品」は小説とか映画とか詩とか絵などであれば、soakとsteepとinundateを使えます。 例文:I am steeped in the works of Hayao Miyazaki. ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4458

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4458

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー