世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先にお店入って席取っておくねって英語でなんて言うの?

仕事で遅れてくる友人がいた時、先に入っておくことを伝えるため。
female user icon
marikaさん
2016/09/07 17:08
date icon
good icon

37

pv icon

47783

回答
  • Don't worry. I'll go early and secure a table.

marikaさんへ こんにちは。 このフレーズは、「先にお店に入って席を取る」というアクションを伝える英語表現となります。"secure a table"という表現は席を「確保する」ことを指し、具体的には席を取り予約するという意味を含みます。 また、"Don't worry."という前置き表現は友人に安心感を与え、「私が早く行って席を取っておくから安心して」という意図を伝えています。 実際には、フレーズは多様な場面で対応可能です。例えば、花火大会の好きな場所を確保する場合、"secure a good spot for the fireworks"や映画館で席を確保する場合は、"secure a seat at the theater"と言うように応用できます。 一方、「席を確保する」という意味で"keep a table"という表現も考えられますが、"secure"は強く席を取って守るという意味合いを強調することができます。 英語を学習する上で、様々な表現のバリエーションを理解し、状況に合わせた適切な表現を使う力を身につけることは大切です。 これらの表現を使って、友達に対してさまざまな意図を的確に伝えてみてください。あなたの英語力がぐんぐん上達することをお祈りしております。 追加の例文 "You go ahead and order, I will secure a table outside." 「先に注文しておいて、外でテーブルを確保しておくね。」 "I will secure us the best seats for the concert. Don't worry." 「コンサートの最高の席を確保しておくから、心配しないで。」 "Secure a place in line for us. We'll be there soon." 「私たちのために列に場所を確保しておいて。すぐに向かいます。」 ・・・少しでも参考としていただけますと幸いです。 Marikaさんの英語学習の成功を、心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I’ll go and get a table. You can join me later.

I’ll go and get a table. You can join me later. 行って席を取っておくね。後から来てくれたらいいよ。 レストランで席を取ると言うとき、英語ではseatでなくtableを使います。 ”get a table”は「席を取る、確保する」ということ。 “go and 動詞”は、「行って~する」という定番表現。 口語ではよくandが省略されて、たとえば”go and get”が”go get”になったりもします。 ちなみにこれはcomeも同様で、「会いに来て」は ”Come and see me.” → ”Come see me.” となります。 joinは「合流する」。 “You can ….”で「~したらいい」というニュアンスが出ます。
Eri Takigawa トランスメディア・ソリューションズ(有)代表 英語研修講師 語学書ライター
回答
  • I'll go ahead and save/get you a seat.

  • I'm way ahead of you

go ahead 「先に行く」 save/get + 人 + a seat (人に)席を取っておく すでにお店にいる場合 I'm way ahead of you 「先にやってるよ(飲んでる/食べてる)」
Manavista 英語講師
good icon

37

pv icon

47783

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:47783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら