世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この声を君に届けたいって英語でなんて言うの?

タイトルっぽくしたいです!すっと入ってくるような感じだと嬉しいです!
default user icon
miuさん
2019/04/16 00:02
date icon
good icon

10

pv icon

16855

回答
  • I hope my voice reaches you someday.

hope は願わくばと言う意味として使います。 reaches you は君に届くと言う意味です。 someday はいつかと言う意味として使います。 場合によって、もし恋人あるいは片思いの相手へ言う場合はI hope my feelings reach you someday (僕の気持ちがいつか君に届きます様に)と言う言い方も使えます。 タイトルとして短く使いたいとしたら Until your voices reaches you などにしてはどうでしょうか? お役に立ちましたか?^_^
回答
  • May This Voice Reach You

  • I Hope This Reaches You

ご質問ありがとうございます。 「届けたい」はI want to send youとI want this to reach youと言いますが、それらの英訳はタイトルっぽくないですので、上記に他の英訳を提案しています。 他の言い方はI Hope You Hear Thisです。 タイトルですので、3文字以上の単語は大文字で書く必要がありますね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

16855

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:16855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら