電気シェーバーの充電完了したよ。だから使えます。って英語でなんて言うの?

お父さんが充電していた電気シェーバーの充電が完了しました。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/26 19:04
date icon
good icon

25

pv icon

11868

回答
  • Your electric shaver is fully charged. You can use it now.

    play icon

fully charged = 満充電された 良かったら充電(電池)の残量を表す以下の表現も覚えてみてください。 The battery is halfway gone. 充電を半分使ってしまった。 The battery is dying. 充電が切れそうだ。 (dyingはdie「死ぬ」の現在進行形で、英語では電池がなくなりそうなときに「電池が死にそうだ」という表現をします) The battery died. 充電が0%状態を表します。 お役に立てば光栄です!
回答
  • The electric shaver finished charging, so you can use it.

    play icon

「電気シェーバーの充電完了したよ。だから使えます。」= The electric shaver finished charging, so you can use it. 「電気シェーバー」= electric shaver 「充電」= charging; 「充電する」= to charge 「完了した」= finished; completed 「だから」= so; therefore 「使える」= can use になります。
good icon

25

pv icon

11868

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:11868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら