世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ある基準となる…に対して50%の量って英語でなんて言うの?

自然科学では例えばある基準となる…に対して50%の量であれば、50% vs … などと英語で書いてるのですが、より一般的にはどの様に表記すればよろしいでしょうか。またはどの様にお話しすればよろしいでしょうか。教えてください。
default user icon
Daikiさん
2022/03/01 03:35
date icon
good icon

1

pv icon

1660

回答
  • Please use half of the standard measurement.

  • Please use 50% of what the standard is.

  • It is 50% of what the actual standard is.

ご質問ありがとうございます。 文脈によって訳も変わりますが、①と②は基準に対して半分しか使わない場合、③は基準に対して50%の量である、という例文になります: ① "Please use half of the standard measurement."=「基準の量の半分を使って下さい。」 ② "Please use 50% of what the standard is."=「基準の50%を使って下さい。」 ③ "It is 50% of what the actual standard is."=「実際の基準の50%です。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1660

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら