これが悪い前例となっては困るって英語でなんて言うの?

ある処理が、これから先、良くない前例となって、判断の基準になるようでは困るということです
default user icon
behindさん
2017/08/30 16:54
date icon
good icon

4

pv icon

3108

回答
  • It's going to be a problem if this sets a bad precedent.

    play icon

  • We don't want this to set a bad precedent.

    play icon

「悪い前例」というのは"bad precedent"と言います。「前例となる」とは、"set a precedent"と言うので、悪い前例となる="set a bad precedent"
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

4

pv icon

3108

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら