I might not make it to my lesson tomorrow due to work
I might have to cancel my lesson tomorrow at the last minute because of work
I made a reservation for tomorrow but I may have to cancel it due to work
これまでの先生の回答に付け加え、部分的に少しだけ違う表現、または順番や言い方の組み替えを変えた表現を紹介できればと思います:
I might not make it という表現もまたOk。
通常では make it というとその場所に行く、たどり着く、という意味合いでよく使われますが、これがたとえオンラインの授業だとしても、その時間に make it、つまり時間を空けることを達成する、成功する、たどり着く、的な意味としてもまた使えちゃう表現ですね。
故によく I might not make it on time その時間に間に合わないかも、という表現にもよく使われる言い方ですね。
次の表現ではこれまでの先生の表現にはない have to をいれて、might have to(~しなければならないかも)という表現にしてます。これは原文にもありませんが、レッスンをキャンセルするにあたり、話している相手が例えば先生の場合や、キャンセルするにあたっては本当はキャンセルしたくない、自分の意思じゃない、できればキャンセルしたくない、つまりやる気が無いわけではない、というニュアンスを入れておきたければおすすめですね。
同時に Erik先生の at the last minute (直前に)という表現はよくネイティブ間でも定番で使われる表現なのでここでも採用してみました。
最後の例文は 上記解説通りの have to を入れてみただけの違いです。
これらの例文もまた参考になれば嬉しいです。
英語がんばってください。
I made a reservation but I might cancel it due to work.
I might cancel the lesson due to work.
ご質問ありがとうございます。
・「I made a reservation but I might cancel it due to work.」
=予約したのですが、仕事の影響でキャンセルするかもしれません。
(例文)I made a reservation but I might cancel it due to work. Are you ok with that?
(訳)予約したのですが、仕事の影響でキャンセルするかもしれません。それでも大丈夫ですか?
・「I might cancel the lesson due to work.」
=仕事の影響でレッスンをキャンセルするかもしれません。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I might cancel tomorrow's lesson at the last minute because of work.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I might cancel tomorrow's lesson at the last minute because of work.
仕事の都合で明日の予約を直前に取り消す可能性があります。
might cancel で「キャンセルするかもしれない」となります。
ぜひ参考にしてください。