施術時間が少なくて焦って仕事をしたくないって英語でなんて言うの?
ネイルサロンでひとりひとりのお客様に余裕を持って施術時間を確保しているのはなぜかと説明したい時
回答
-
I don't want feel rushed in my work when there is shorter time for each client's therapy.
-
I want to secure sufficient therapy time per client so that I am not rushed in my work.
ご質問ありがとうございます。
① "I don't want to feel rushed in my work"=「仕事で焦りたくありません」
"when there is shorter time for each client's therapy."=「各お客様の施術時間が少ない場合に。」
② "I want to secure sufficient therapy time per client"=「お客様ごとに十分な施術時間を確保したいです」
"so that I am not rushed in my work."=「仕事で焦らなくて良いように。」
ご参考に。