世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

軽く片付けるって英語でなんて言うの?

部屋を軽く片付けるってなんて言えば良いですか? I tidy up the room lightly. Lightly tidy up the room. ↑これは間違いですか? テーブルの上にコップや雑誌が置いてあったり、ひざ掛けが椅子に引っ掛けてあるのを軽く整える感じです。ガッツリ掃除するわけではなく「さっと軽く」片付けることを伝えたいです。
female user icon
Hidemiさん
2022/03/04 12:45
date icon
good icon

1

pv icon

2667

回答
  • I quickly tidied up the room.

    play icon

  • I did a fast job of cleaning my room.

    play icon

この場合の「軽く」は quickly を使って表現します。 ーI quickly tidied up the room. 「部屋を軽く片付けた」 quickly で軽く、またはさっとという意味です。 ーI did a fast job of cleaning my room. 「自分の部屋をさっと片付けた」 a fast job「速い仕事」ということは時間をかけずにさっとするという意味です。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2667

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら