髪を切ってさっぱりしたって英語でなんて言うの?
久しぶりに髪を切れて嬉しい気持ちも表せる表現があれば教えていただきたいです
回答
-
I had a hair cut and feel much better.
-
I got my hair cut yesterday and it feels great.
ーI had a hair cut and feel much better.
「髪を切ってさっぱりした」
to have a hair cut で「髪の毛を切る」
to feel much better で「さっぱりした」を表現できます。
ーI got my hair cut yesterday and it feels great.
「昨日髪を切ってさっぱりした」
to get one's hair cut で「髪を切る」
to feel great で「さっぱりした」を表現することもできます。
ご参考まで!