そのお店はこの道じゃなくて1本隣の道入ったとこにありますよにって英語でなんて言うの?

外国人に道を聞かれたけど、1本挟んだ隣の道に目的地がある時にその旨伝えたく。
male user icon
ReiReiReiReiReiReiReiReiReiReiReiさん
2015/12/02 09:30
date icon
good icon

7

pv icon

6726

回答
  • The store is not on this street, it is on the next street.

    play icon

The store is not on this street.
お店はこの道にありません

It is on the next street.
隣の道にあります

The store is not on this street, it is on the next street.
お店はこの道にありません、隣の道にあります

また、最後に to the right/left を付け加えるとより具体的な方向を教えることができます。
長い文章はカンマかピリオドで二つに区切りましょう。

It is on the next street to the right.
右隣の道にあります。

It is on the next street to the left.
左隣の道にあります。

The store is not on ~, it is on ~.
(お店は~にありません、~にあります)
場所を教えるときにいろいろと応用できるフレーズなので是非いろんな場面で使ってください。

(例文)
The store is not on the second floor, it is on the third floor.
お店は2階にありません、3階にあります。
回答
  • That store is on the next street.

    play icon

That store is on the next street.
英語で何かを指し示すときはthatを使います。
なので、「その店は」はThat store isになります。

また、「一本隣の道にある」はon the next streetになります。
good icon

7

pv icon

6726

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら