ご質問ありがとうございます。
・「If I'm here I'm going to annoy you right?」
=私がここにいたらイライラするんでしょう?
(例文)If I'm here I'm going to annoy you right?// Yeah. Go home.
(訳)私がここにいたらイライラするんでしょう?// うん、帰って。
(例文)I'm going to go home. If I'm here I'm going to annoy you right?
(訳)私帰るね。私がここにいたらイライラするんでしょう?
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt really bothers you if I'm here, doesn't it?
「私がここにいたらムカつくんでしょ?」
to bother someone で「人に嫌な思いをさせる」
ーYou really hate it when I'm here.
「私がここにいるのすごく嫌なんでしょ」
このようにも言えます。
ご参考まで!