3万分の1から5万分の1の確率で生まれるって英語でなんて言うの?
ある先天性の病気を持って生まれる確率について説明をしたいです。
回答
-
"A 1 in 30,000 to 1 in 50,000 chance of being born with it."
- "A 1 in 30,000 to 1 in 50,000 chance of being born with it."
"1 in 30,000" 「3万分の1」
"1 in 50,000" 「5万分の1」
"1 in 30,000 to 1 in 50,000"「3万分の1から5万分」
"30,000" = "thirty thousand" "50,000" = "fifty thousand"
"a ~ chance" 「〜の確率」
"chance of ~" 「確率で〜」
"being born with it" 「生まれる」"it" は病気のことを表します。