女性の美の基準は一律ではないって英語でなんて言うの?

女性らしさや女性の美しさについての話題です。美の基準は一律ではないし、誰かが決めたものでもない、さらに普遍的でもない、ということを言いたいです。
default user icon
Tomokoさん
2020/05/03 22:59
date icon
good icon

1

pv icon

2327

回答
  • There is no standard definition of female beauty.

    play icon

  • Feminine beauty isn't a single ideal.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

その通りですね!強く賛成します。

まずは単語を訳します。

女性はfemaleまたはfeminine(フェミニン)と言います。
美はbeautyです。
基準はstandardと言いますので、「美の基準」がstandard of beautyになります。
一律はuniformとかsingularになります。

上の単語だけで英文を書いたら、There is no uniform standard of female beauty.になります。その文を全然使えます。私が提案した英文は様々な言い方を紹介するためだけです。全ては同じ意味ですので安心して使ってみて下さい!

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2327

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2327

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら