世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

集中して、よく見て打てば打てるよ。って英語でなんて言うの?

バドミントンを幼稚園の娘としていてのセリフです。中々集中できなかったり、シャトルを見ないで打ったりするので..。「集中して、よーく(シャトルを)見て打ってね。そうしたら打てるよ。ママのところに届く様に打ってよー。」などと伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2022/03/15 12:47
date icon
good icon

1

pv icon

1513

回答
  • If you focus and watch the shuttlecock, you can hit it!

ご質問ありがとうございます。 「集中」はfocusです。他の言い方はconcentration(動詞:concentrate)です。 「見る」は普通にseeに訳されていますが、この話としてwatchとlook atの方がいいです。そして、focus onとconcentrate onを使ったら、「見る」の意味がもう含まれていますので、seeとかを言わなくてもいいです。 例文:If you focus on the birdie, you can hit it! ちなみに「シャトル」はshuttlecockとbirdieと呼ばれています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1513

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら