世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ボスを倒すまでって英語でなんて言うの?

ゲームのボスを倒すまで寝たらダメだよ、と家族に言われたので、"ボスを倒すまで私は寝ちゃいけない" の表現ですが、I can't sleepだと眠れないみたいなニュアンスだと思うのですが、この場合はなんて言うのでしょうか。
default user icon
Chiakiさん
2022/03/19 05:10
date icon
good icon

2

pv icon

1609

回答
  • I can't go to bed until I beat the boss.

    play icon

  • I won't be able to go to sleep tonight until I defeat the boss.

    play icon

「寝てはいけない」という意味に「寝れない」は、次のように表現できます。 ーI can't go to bed until I beat the boss. 「ボスを倒すまで寝れない」 to beat the boss で「ボスを倒す」 ーI won't be able to go to sleep tonight until I defeat the boss. 「ボスを倒すまで今夜は寝れない」 to defeat the boss で「ボスを倒す」 ご参考まで!
回答
  • until I beat the boss

    play icon

  • I can't go to bed until I beat the boss.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: until I beat the boss ボスを倒すまで I can't go to bed until I beat the boss. ボスを倒すまで私は寝ちゃいけない。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

1609

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら