When things are busy or there is a trouble of some kind, some people get the impression that I am slow because I look too calm.
That's why I am always conscious of whether I am able to take appropriate action at the right time.
ご質問ありがとうございます。
"When things are busy or there is a trouble of some kind,"=「忙しかったり、何かトラブルが発生したとき」
"some people get the impression that I am slow"=「人によっては私が悠長だという印象を受けます」
"because I look too calm."=「私が落ち着ぎ過ぎて見えるからです。」
"That's why I am always conscious"=「なので私は常に意識しています」
"of whether I am able to take appropriate action at the right time."=「適切な行動をタイミングよく取れるかどうか。」
(☆この部分は少し直訳というより、意訳になってしまいました)
ご参考に。