自分の文書があっているか、確認して意味が通じないところは正しく直してほしい時に使いたい
ご質問ありがとうございます。
"Could you check my writing"=「私の文書を確認してくれますか」
(☆"check"の代わりに"proofread"=「校正」も使えます)
"to see if there are any parts that don't make sense"=「意味が通じない部分があるかどうか」
"and correct them?"=「そしてそれらを直してくれますか。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話