世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

意味が通じるか聞いてほしいって英語でなんて言うの?

自分の文書があっているか、確認して意味が通じないところは正しく直してほしい時に使いたい
default user icon
kaoriさん
2022/03/25 10:14
date icon
good icon

1

pv icon

2110

回答
  • Could you check my writing to see if there are any parts that don't make sense and correct them?

ご質問ありがとうございます。 "Could you check my writing"=「私の文書を確認してくれますか」 (☆"check"の代わりに"proofread"=「校正」も使えます) "to see if there are any parts that don't make sense"=「意味が通じない部分があるかどうか」 "and correct them?"=「そしてそれらを直してくれますか。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2110

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2110

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら