世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

急かさないでくださいって英語でなんて言うの?

『急かさないでください』
default user icon
YUIさん
2022/03/26 01:32
date icon
good icon

0

pv icon

2792

回答
  • "Please don't rush me."

- "Please don't rush me." "please ~" 「〜ください」 "don't ~" 「〜ないで」"don't = "do not" "rush me" 「急かす」 "don't rush me" 「急かさないで」 "Don't rush me" 「急かさないで」と "Please do not rush me" 「急かさないでください」も言えます。
回答
  • Stop rushing me.

  • Please stop rushing me.

ご質問ありがとうございます。 ・「Stop rushing me.」 =急かさないで (例文)Stop rushing me. I'm trying my best. (訳)ベスト尽くしているから急かさないで。 (例文)Please stop rushing me. (訳)急かさないください。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Please don't rush me.

  • Don't make me hurry.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Please don't rush me. 急かさないでください。 Don't make me hurry. 急かさないで。 rush me や make me hurry で「私を急かす」を表現できます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

2792

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら