"朝からジムに行って筋トレしてきた!"
- I went to the gym this morning and worked out!
^(意味は:今朝ジムに行って運動しました)
- This morning I went to the gym and built muscle!
worked out は「運動する」という意味です。
筋トレは "train muscles" と訳されるけど、"work out" と同じ意味です。
build muscle は「筋肉を作る」です。筋トレの意味です。
I went to the gym to do weight training from the morning.
ご質問ありがとうございます。
「朝からジムに行って筋トレしてきた!」は英語で「I went to the gym to do weight training from the morning.」と言います。
もし、習慣の話で毎朝ジムで筋トレすると伝えたいなら、「I usually go to the gym in the morning to do weight training.」の方が適切だと思います。
ご参考になれば幸いです。