スポーツジムを脱会しようと思います。って英語でなんて言うの?

スポーツジムで筋トレをしていましたが、自己都合でやめようかと思っています。
default user icon
TAKASHIさん
2017/06/14 15:27
date icon
good icon

17

pv icon

12873

回答
  • I'm thinking about withdrawing from the gym.

    play icon

"think about 〜" は「〜について考える、〜を検討する」ということを表します。"consider 〜" を使っても良いでしょう。

"withdraw from 〜" は「〜から撤退/脱退/脱会/退会/離脱する」という表現です。

他に "cancel the membership of the gym" と言うこともできます。"cancel 〜" は「〜を取り消す、中止する、取りやめる」という意味です。
回答
  • I’m thinking of quitting this gym.

    play icon

I’m thinking of quitting this gym.
(このジムをやめようと思ってるんだ)。

There’s a cheaper gym near my house so I’m thinking of quitting this gym.
(私の家の近くのもっと安いジムがあるので、ここのジムをやめようと思ってるんだ)。

と言うこともできます、

参考までに!
good icon

17

pv icon

12873

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:12873

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら