世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

都会で暮らしてると車の運転はほとんどしないって英語でなんて言うの?

海外でも同様ですか。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/02 11:03
date icon
good icon

21

pv icon

8519

回答
  • Since I'm living in the big city, I don't drive a car at all.

Since I'm living in the big city, I don't drive a car at all. 大きい都市に住んでるから運転する必要ないです、という表現です。 なぜなら、The transportation system is well establishedということですね。
回答
  • People who live in the city don’t tend to drive. Is this the same for other countries?

Tend – regularly, frequently. When we say ‘people don’t tend to drive’ – we are explaining that people do not do it often, regularly or sometimes not at all. If you are talking about yourself then you can say ‘I live in the city, so I don’t tend to drive very often’.
Tend –定期的に、頻繁に。 ‘people don’t tend to drive’ –このフレーズは、人々がそれを頻繁に、定期的に、あるいは全くしないことを説明しています。 あなた自身について話すなら、‘I live in the city, so I don’t tend to drive very often’.「私は都会に住んでいるので、頻繁には運転しません。」と言うことができます。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • Yes, in the UK, driving in big cities is often inconvenient

  • In the UK, local government does not encourage the use of private vehicles in cities

In the UK, even in smaller cities and towns it seems that there is a vendetta by local government to make driving a private vehicle both inconvenient and slow. The use of unnecessary traffic lights, one way systems, speed bumps, partially blocked roads, one way systems and commission-based traffic wardens, all contribute to making one's journey a tiresome and unpleasant experience. If you talk to any taxi driver in any city, they will confirm all of these facts!
イギリスでは、小さな街や町でさえ、地元の政府によって個人的な車の運転を不便で遅くしている復讐のようなところがあります。 不必要な信号機の使用や、一方通行制度、速度規制の道路の膨らみ、任意の交通取締警官、全ては人の通行を疲れさせて喜ばしくない経験にするのに貢献しています。 もしあなたがどこかの街でタクシー運転手と話したら、彼らはこれらが事実だと認めるでしょう!
Ian W DMM英会話講師
回答
  • When living in a city you do not normally drive a car. Is it also like that in your country?

  • City life means less driving cars in Japan. Is it like that in your country too?

>When living in a city you do not normally drive a car. Is it also like that in your country? ...................................... *normally=under normal or usual conditions; as a rule. .................................... >City life means less driving cars in Japan. Is it like that in your country too? *city life= Living in a city. ....................................... Example 1 Friend:What transport do you use in Japans cities? You:When living in a city you do not normally drive a car. Is it also like that in your country? .......................................... Example 2 Friend:What transport do you use in Japans cities? You:City life means less driving cars in Japan. Is it like that in your country too? .,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,
>When living in a city you do not normally drive a car. Is it also like that in your country? 市街地に住んでいると、普通運転をしません。きみの国でもそうですか? ...................................... *normally=普通の状態、ルールに則った状態 .................................... >City life means less driving cars in Japan. Is it like that in your country too? シティーライフといえば、あまり運転しませんが、あなたの国でも同じですか? *city life= 市街地に住むこと ....................................... 例1 Friend:What transport do you use in Japans cities? 日本の市街地では交通はどうしてるの? You:When living in a city you do not normally drive a car. Is it also like that in your country? 市街地に住んでいるとあまり車の運転はしないよ。きみの国でもそうなの? .......................................... 例 2 Friend:What transport do you use in Japans cities? 日本の市街地では移動はどうしてるの? You:City life means less driving cars in Japan. Is it like that in your country too? 日本のシティーライフはあまり運転の必要はないです。君の国でもそう? .,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,
Denton DMM英会話講師
回答
  • People who do not live in the city tend not to drive much.

1. People who do not live in the city tend not to drive much. This is a simple and direct statement that means people who live in the city do not drive regularly. This may be due to an efficient traffic system in the city areas.
1. People who do not live in the city tend not to drive much. 市街地に住んでいる人は運転をあまりしない傾向にある。 市街地に住んでいる人は、あまり運転をしない、という意味のシンプルで直接的な表現です。 おそらく、市街地の公共交通機関が便利だからでしょうね。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • When living in a city it is easier to get around via public transport such as buses and trains rather than driving yourself

  • In a city, residents don't usually drive due to traffic and convenience of public transport

Within big Cities in the UK it is rather normal to use public transport instead of driving a car yourself, due to convenience and the cheapness of the transportation. the convenience is often down to the cheapness, the ability to easily board and get to your destination and it is often a lot quicker and better for the environment.
イギリスの大都市では、車を運転する代わりに公共交通を利用するのは普通のことです。料金が安く使いやすいからです。 この使いやすさというのは、例えば料金が安いこと、乗りやすいこと、そして目的地に行くのが楽なことなどです。また、時間の短縮にもなりますし、環境にも優しいです。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Driving is not popular in the bit citites

  • As I live in the city, I don't drive very much at all

  • It's inconvienient to drive a car in the city

In big citites there is often alot of people or vehicles so driving is not always suitable for good to do (convienient) so we can say it's inconvienient Also public transport in major cities is usually pretty good that you often don't need to drive to get to where you want to go
大都市は人や乗り物であふれているので、必ずしも車での移動には向きません。ですから、'it's inconvenient'(不便だ)と言えます。 また、大きな町は公共交通機関もいいですから、移動に車を必要としないことも多いです。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I don't drive much because I live in the city.

  • Because I live in the city, I don't drive often.

To explain to people that you don't drive often because you live in a city, you can say: "I don't drive much because I live in the city." "Because I live in the city, I don't drive often."
「都会に住んでいるのであまり車の運転はしない」は次のように言えます。 "I don't drive much because I live in the city."(都会に住んでいるのであまり車の運転はしません) "Because I live in the city, I don't drive often."(都会に住んでいるのであまり車の運転はしません)
Allex H DMM英会話講師
good icon

21

pv icon

8519

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:8519

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー