世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「私にとって本は散財です」って英語でなんて言うの?

Books are ○○ この文体で表現したいです。なるべく二文字で「散財」としたいです。
default user icon
Asanoさん
2022/03/30 19:34
date icon
good icon

2

pv icon

1375

回答
  • For me books are a splurge

ご質問ありがとうございます。 まず、「Books are ○○」使いたいなら、この場合、「Books are a splurge」になります。 ただ、全体的に「私にとって本は散財です」と英語にしたいなら、そうすると、「For me books are a splurge」になります。 もし、「○○」のところに二文字を探している言葉であれば、「extravagant spending」の方が適切だと思います。 「Books are a extravagant spending.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "For me books are a luxury."

- "For me books are a luxury." "for me" 「私にとって」"to me" も言えます。 "books are a luxury" 「本は散財です」 "luxury" は 「贅沢」という意味なので 「必要がない」というニュアンスもあります。 または "unnecessary luxury" も言えます。 "unnecessary" は 「必要がない」意味あります。 "to me books are an unnecessary luxury"
good icon

2

pv icon

1375

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1375

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら