ヘルプ

にとってはって英語でなんて言うの?

「私にとっては〜」とか「日本人にとっては〜」のように範囲を限定して言いたい時の言い方です。
Genkiさん
2019/08/03 23:24

3

3629

回答
  • That's easy for me.

  • That's a given for Japanese.

  • As for Japanese, they don't really like people who are boastful.

この「〜にとって」という言い方は for で大丈夫です。

例えば、
「それは私にとって簡単なことだよ。」なら
1) That's easy for me.

「それは日本人にとって当たり前だよ。」なら
2) That's a given for Japanese.

もしくは「〜的には、〜はどうかというと」というような意味の as for を使っても範囲を限定できると思います。

3) As for Japanese, they don't really like people who are boastful.
「日本人はどうかと言えば、自慢したがる人は苦手です。」
boastful で「自慢気な・高慢な」

ご参考になれば幸いです!

3

3629

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:3629

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら