あなたのお気に入りのひとつに!
私のお店をあなたのお気に入りのひとつにして下さい。
をもっとラフに上記のように言いたのです。
色々なニュアンスがあると想像も膨らみます!
この場合、次のように言うのはどうでしょうか。
ーMake us one of your favourites!
「あなたのお気に入りの一つに!」
日本語に近い言い方です。
ーHope you like us!
「私たち(お店)を気に入ってくれるといいな!」
ーYour favourite store is right here!
「あなたのお気に入りの店はここです!」
ご参考まで!