世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

言い過ぎだと思うって英語でなんて言うの?

ある記事で、「60分の睡眠不足を取り戻すのに4日間かかる」と書かれており、それについて「言い過ぎだと思う(4日間もかからないと思う)」と言いたいです。

default user icon
Lisaさん
2022/04/03 21:21
date icon
good icon

20

pv icon

4756

回答
  • I think they're overstating things.

  • I think that's a bit of an exaggeration.

ーI think they're overstating things.
「彼らは大げさに述べてると思う」
to overstate で「大げさに話す・誇張する」

ーI think that's a bit of an exaggeration.
「それはちょっと大げさだと思う」
exaggeration で「誇張・誇張表現」

ご参考まで!

回答
  • I think that might be an overstatement.

  • That's a bit of an exaggeration.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

I think that might be an overstatement.
それはちょっと誇張しすぎだと思います。

That's a bit of an exaggeration.
それは少し大げさだと思います。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I think that's an exaggeration.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
I think that's an exaggeration.
「それは誇張だ/大袈裟だと思う」
と表現できます。
exaggeration「大袈裟、誇張」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

20

pv icon

4756

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:4756

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー