世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全く同窓会に来てないから一回ぐらい同窓会に顔出せよ。って英語でなんて言うの?

友達から同窓会に来るように勧められました。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/29 19:43
date icon
good icon

6

pv icon

4592

回答
  • You should come to our school reunion. You've never joined us before.

★You should come to our school reunion. 「同窓会」はreunionという単語を使うことが多いです。 学生時代の同窓会ということでour school reunionとさせてもらいました。 仲の良い友達に「来てよ!」と言いたいときには、You should come.が使えます。 ★You've never joined us before. You have never joined us before. (直訳: あなたは以前に1度も私たちに加わったことがない) have never joinedと現在完了形を使うことで、「これまでに1度も来たことがない」というのを表すことができます。
回答
  • You never come to the reunions, so you should show up at least once.

同窓会に一度くらい顔を出すことを勧める際に、次のように表現できます: You never come to the reunions, so you should show up at least once. 『全く同窓会に来てないから、一回ぐらい顔出せよ。』 この文では、"never come to the reunions" が「全く同窓会に来ていない」という意味を表現しています。"show up" は「出席する」や「顔を出す」のカジュアルな言い方で、"at least once" で「少なくとも一度」を強調しています。
good icon

6

pv icon

4592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4592

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー