世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファイルを差し替えましたのでご連絡しますって英語でなんて言うの?

社内システム上で、ファイルを差し替えたあとに社内の関係部署に「差し替えましたのでご連絡します。ご確認お願いします。」と言いたいときどう表現しますか? 社内なのであまり丁寧すぎる表現でない方が良いです。
default user icon
Shokoさん
2022/04/05 09:41
date icon
good icon

3

pv icon

1173

回答
  • I replaced the old file with a new one, and just wanted to let you know.

    play icon

  • I updated the file, and thought I should let you know.

    play icon

ファイルを差し替えたということは、以前の(古い)ファイルから新しいものにしたということだと思うので、次のように言えるかと思います。 ーI replaced the old file with a new one, and just wanted to let you know. 「古いファイルを新しいのに置き換えたのでお知らせします」 to replace で「置き換える」 to let someone know で「人に知らせる」 ーI updated the file, and thought I should let you know. 「ファイルを更新しましたので、お知らせします」 to update で「更新する・最新のものにする」 ご参考まで!
回答
  • I'm contacting you to let you know that I replaced the file.

    play icon

  • FYI, the file has been replaced.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'm contacting you to let you know that I replaced the file. ファイルを差し替えましたのでご連絡します。 FYI, the file has been replaced. ご参考まで、ファイルは差し替え済みです。 FYI は for your information の略で、直訳は「あなたの情報のために」のような意味です。 「ご参考まで」のようなニュアンスで使うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1173

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら