「ゆるい会社」は英語で次のように表現できます。
ーnot such a strict company
「そんなに厳しくない会社」
ーa lax company
「ゆるい・手ぬるい会社」
例:
The company I work for is pretty lax. I can even come to work late sometimes, as long as I do what I have to do.
「私の会社はかなりゆるい。やることさえやっていればたまに遅刻しても許される」
to come to work late で「仕事に遅刻する・遅れてくる」
as long as で「…さえすれば」
ご参考まで!