「うまみを覚える」って英語でなんて言うの?
例:
一度ギャンブルをしてうまみを覚えた人は、ギャンブル中毒になりやすい
のような形で、一度良いことがあると、何かにはまりやすい、という意味での「うまみを覚える」は英語で何と表現しますか?
回答
-
A person who has once tasted the pleasure of gambling tends to become addicted to it.
ご質問ありがとうございます。
☆"once taste the pleasure of ~ "というフレーズが適していると思います。
"A person who has once tasted the pleasure of gambling"=「ギャンブルのうまみを一度覚えた人は」
"tends to become addicted to it."=「それに中毒になる傾向がある。」
ご参考になると幸いです。