魚に塩をふると身が締まっておいしくなるよって英語でなんて言うの?

魚に塩をすると余分な水分が出て身が締まりうまみが出ておいしくなるよ。
default user icon
Naokoさん
2022/02/16 18:29
date icon
good icon

1

pv icon

415

回答
  • If you put salt on the fish, you can get the extra water out of it. The flesh will become firm and delicious.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "If you put salt on the fish,"=「魚に塩をかけると」 "you can get the extra water out of it."=「余分な水を出せるよ。」 "The flesh will become firm and delicious."=「身が引き締まって美味しくなるよ。」 ("delicious"の代わりに"yummy"とも言えます。少しカジュアルなニュアンスがあります。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

415

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:415

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら