ご質問ありがとうございます。
「私はその分野の学問では初心者です」は英語で「I'm a beginner in that field of study.」と言います。
また、「beginner」の代わりに「completely new」に変更できます。
「completely new」の方が強い意味ありますので、「全く初心者」という風に伝えられます。
ご参考になれば幸いです。
I'm just a novice when it comes to that area of study.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm just a novice when it comes to that area of study.
「私はその分野の学問に関しては、初心者です」
a novice「初心者・未熟者」
when it comes to ... で「…に関しては」
ご参考まで!