変な時間に目が覚めちゃったって英語でなんて言うの?

"寝ちゃった"はfeel asleepが近い表現として知ってるのですが、"目が覚めちゃった"は何て言うんでしょうか
default user icon
Koutaさん
2022/04/10 04:23
date icon
good icon

2

pv icon

352

回答
  • I woke up at an odd hour last night.

    play icon

ーI woke up at an odd hour last night.
「昨夜、変な時間に目が覚めちゃった」
to wake up で「目が覚める」
an odd hour で「変な時間」

ーI always wake up at a strange time during the night.
「いつも夜、変な時間に目が覚めるんだよね」
to wake up at a strange time で「変な時間に目が覚める」とも言えます。

ご参考まで!
回答
  • I woke up at a weird time.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

I woke up at a weird time.
変な時間に起きました。

weird time / strange time などで「変な時間」を表すことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

352

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら