世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一瞬霊かと思った!って英語でなんて言うの?

夜中にふと目が覚めた時、カーテンが人の影に見えてびびりました
male user icon
mackyさん
2016/10/20 17:53
date icon
good icon

12

pv icon

13183

回答
  • For a second I thought it was a ghost

    play icon

  • For a second I thought I saw a ghost

    play icon

Hey there Macky! ユーコネクトのアーサーです。 一瞬は「an instant」と言いますが、この場合は for a secondをよく使います。 For a second I thought I would die 一瞬死ぬかと思いった 霊= ghost ここで、自分の思考か自分の視力のどれを中心するかによって言い方が違います。 思考の方は For a second I thought it was a ghost. 視力の方は For a second I thought I saw a ghost. よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • I thought it was a ghost.

    play icon

幽霊かと思った! 「一瞬」を「最初見たとき」は、という意味に捉えて「at first」を使うと一瞬のニュアンスが伝わると思います。at firstは文尾に置くと綺麗です。 例文 Oh man, I thought it was a ghost at first! なんだよ!一瞬幽霊かと思ったよ。 Actually it was (a ghost). 実は幽霊なんだけどね。
回答
  • I thought it was a ghost.

    play icon

I thought it was a ghost. で「霊だと思った」の意味です(*^_^*) thought 「思った」(thinkの過去形) ghost「霊」 itは「それ」の意味で、この場合は、「人影」のことを指しています。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

12

pv icon

13183

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら