世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

朝日と同時に起きるって英語でなんて言うの?

「朝日と同時に起きたいので、春になると寝る時間が早くなります」と言いたいです。以下の文章で合っていますか? I go to bed early when it turns into spring because I wanna wake up with the sun rising.
default user icon
Kokiさん
2022/04/11 21:16
date icon
good icon

3

pv icon

2451

回答
  • Because I want to get up at the same time as the sun, when it becomes spring, I go early to bed.

ご質問ありがとうございます。 "... when it turns into spring" ➔ "...in the spring" 文法的には問題無いのですが、"turns into ~"は何かが変形や変質した、という場合に使うことが多いです。 "I wanna wake up" ➔ "wanna"はカジュアルな言い方なので、書くときには"want to"と書く方が無難です。 "with the sun rising" → "with the sunrise" ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Once spring comes around, I try to go to bed earlier so I can wake up when the sun rises.

ーOnce spring comes around, I try to go to bed earlier so I can wake up when the sun rises. 「春になると朝日と一緒に起きれるよう、早く寝るようにしている」 once spring comes around で「春が来ると・春になると」 to go to bed で「寝る」 to wake up で「起きる・目覚める」 when the sun rises で「日が昇るとき・朝日が昇る」 ーI try to go to sleep earlier in the spring because I like to wake up with the sun. 「太陽(が昇るの)と一緒に目覚めたいので、春は早く寝るようにしている」 to go to sleep で「寝る」 to wake up with the sun で「太陽(が昇るの)と一緒に目覚める」 ご参考まで!
回答
  • wake up when the sun rises

  • get up at sunrise

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: wake up when the sun rises get up at sunrise いずれも「朝日と同時に起きる」となります。 例: I go to bed early in spring because I want to get up at sunrise. 朝日と同時に起きたいので、春は寝る時間が早いです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

2451

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2451

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー