世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

朝の日差しを浴びたいので東向きの部屋を選びましたって英語でなんて言うの?

毎朝カーテンを開けた時に、朝日を浴びたいです。元気が出る気がします。
default user icon
Eriさん
2022/07/31 22:12
date icon
good icon

4

pv icon

1968

回答
  • "I wanted to get some morning sun so I chose a room that faces east."

"I wanted to get some morning sun so I chose a room that faces east." "I wanted to get some ~" 「を浴びたいので」 "morning sun" 「朝の日差し」 "I chose ~" 「〜を選びました」 "a room" 「部屋」 "faces east" 「東向き」
回答
  • I picked a room facing the east so I could feel the morning sun.

  • I chose a room looking to the east so I could bathe in the morning sunshine when I open the curtains every morning.

この場合、次のような言い方が自然で良いと思います。 ーI picked a room facing the east so I could feel the morning sun. 「朝の日差しを感じられるよう東向きの部屋を選んだ」 a room facing the east で「東向きの部屋」 to feel the morning sun で「朝の日差し感じる」 ーI chose a room looking to the east so I could bathe in the morning sunshine when I open the curtains every morning. 「毎朝カーテンを開けて朝の日差しを浴びれるよう、東向きの部屋を選んだ」 a room looking to the east でも「東向きの部屋」と言えます。 to bathe in the morning sunshine で「朝の日差しを浴びる」 ご参考まで!
回答
  • I chose a room facing east because I wanted to feel the morning sun.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I chose a room facing east because I wanted to feel the morning sun. 朝の日差しを感じたかったので、東向きの部屋を選びました。 a room facing east で「東向きの部屋」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1968

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら