人生は思い出の数で決まるって英語でなんて言うの?

思い出をたくさんつくりたい。
female user icon
Mayukoさん
2016/08/29 21:07
date icon
good icon

5

pv icon

4109

回答
  • ① Life is all about making memories

    play icon

人生は思い出を作ることだと英語でいうなら、「① Life is all about making memories」が良いと思います。

ちょっと上記とは変わりますが、もっと決まり文句的な表現があります:
「life is all about experience」。人生は経験が全て。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Our lives are the sum of our memories.

    play icon

  • Our memories determine our lives.

    play icon

  • Life is about making lots of memories.

    play icon

英訳1:sum は「総数」や「合計」という意味で知る人は多いと思いますが、「総決算」「全て」というニュアンスもあるので、この訳では「人生は思い出の全部だ」つまり「人生は思い出で成り立っている」。

英訳2:「決定する」という意味の動詞 determine も使えます。

英訳3:シンプルに言うにはこんな言い回しもできます。
無冠詞で life を使う時は一般的に表現する場合なので、「人生とは」というニュアンスになります。

その他の例文:
- Our lives are determined by the memories we create.
- Life is a collection of memories.
- Our lives are really about our memories.
- Our lives are really just our memories.
- Life is all about memories.
- Life is just the sum of memories.
- Life is about having lots of experiences.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

5

pv icon

4109

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら